Training includes getting the dogs comfortable in different environments, in order to feel comfortable in public whilst remaining focused on their role.
🐶 It is vital that the dogs are not affected by sudden noises, different environments and sounds that we take for granted. pic.twitter.com/0LMWipA2Ek
While at the station, HRH was joined by @DHSCgovuk to see how @MedDetectDogs have progressed in their training.
The charity are working hard to ascertain whether dogs can detect the odour of Covid-19. If successful, dogs could help diagnose the disease through screening people. pic.twitter.com/Kvy2qcLZmM
2020年7月22日、英国王室のエディンバラ公爵フィリップ王子殿下(His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh)の英国陸軍 ザ・ライフルズ(The Rifles) の名誉連隊長【カーネル・イン・チーフ】(Colonel-in-Chief)退任の小式典と、コーンウォール公爵夫人カミラ妃殿下(Camilla : Her Royal Highness The Duchess of Cornwall)による就任の小式典がそれぞれ別の場所でおこなわれました。
🎺 Four Buglers sound The Rifles Assembly, marking the transfer of Colonel-in-Chief of The @RiflesRegiment from The Duke of Edinburgh to The Duchess of Cornwall. pic.twitter.com/MaNQecG2Py
🎥The Duke of Edinburgh was wished, “fair winds and following seas” (an old Naval term) as he was thanked for his 67 years of service to @rifles_regiment today. pic.twitter.com/1l6D9gAb3F
Today, The Duke of Edinburgh has been succeeded as Colonel-in-Chief of @riflesregiment by The Duchess of Cornwall, in a ceremony which took place at both Windsor Castle and Highgrove House. pic.twitter.com/MmNujzId5w
The Duke has been Colonel-in-Chief of successive Regiments that have made up The Rifles since 1953, and today, they are the largest infantry Regiment in the British Army. pic.twitter.com/XV3WI7fz7y
The Duke was thanked for his 67 years of service and support to the Regiment, before the Buglers sounded the ‘No More Parades’ call, marking HRH’s final ceremony as The Rifles’ Colonel-in-Chief. pic.twitter.com/4TBllrOVX6
英国女王エリザベス2世陛下(Elizabeth II : Her Majesty The Queen)らは、ガーター騎士団の式典に参列しました。
同騎士団の外国人枠で叙されている、
スペイン王フェリペ6世陛下(King Felipe VI : His Majesty The King of Spain)
オランダ王ウィレム=アレクサンダー陛下(Willem-Alexander : His Majesty The King of the Netherlands)、
が参列。
英国王族では、
ウェールズ公チャールズ皇太子殿下(Prince Charles : His Royal Highness The Prince of Wales)、
プリンセス・ロイヤル殿下(Her Royal Highness The Princess Royal : アン王女 : Princess Anne)、
ヨーク公爵アンドルー王子殿下(Prince Andrew : His Royal Highness The Duke of York)、
ウェセックス伯爵エドワード王子殿下(Prince Edward : His Royal Highness The Earl of Wessex)、
ケンブリッジ公爵ウィリアム王子殿下(Prince William : His Royal Highness The Duke of Cambridge)、
(写真・映像では未確認)アレクサンドラ王女殿下(オギルヴィー令夫人閣下 : Her Royal Highness Princess Alexandra, The Honourable Lady Ogilvy)、
また、配偶者として、以下の方々が式典に同席。
スペイン王妃レティシア陛下(Queen Letizia : Her Majesty The Queen of Spain)、
オランダ王妃マクシマ陛下(Máxima : Her Majesty the Queen of the Netherlands)、
コーンウォール公爵夫人カミラ妃殿下(Camilla : Her Royal Highness The Duchess of Cornwall)、
ウェセックス伯爵夫人ソフィー妃殿下(Sophie : Her Royal Highness The Countess of Wessex)
ケンブリッジ公爵夫人キャサリン妃殿下(Catherine : Her Royal Highness The Duchess of Cambridge)
“サー”・ティモシー・ローレンス海軍中将(Vice Admiral Sir Timothy Laurence)。
新たに二名、
“レディー”・メアリー・ピーターズ(Lady Mary Peters LG CH DBE)、
第7代ソールズベリー侯爵ロバート・ガスコイン=セシル閣下(Robert Gascoyne-Cecil, 7th Marquess of Salisbury : The Most Honourable The Marquess of Salisbury KG KCVO PC DL)、
がガーター騎士に叙任されたこともニュースになっています。
Today, the Order includes the Queen, who is Sovereign of the Garter, several senior Members of the Royal Family including the Prince of Wales and Duke of Cambridge, to make up twenty-five knights chosen in recognition of their work. #GarterDaypic.twitter.com/g7O6FkWFCY
New appointments to "The Garter" are being invested in the Garter Throne Room and include a Lady Companion, athlete Lady Mary Peters, and a Knight Companion, the Marquess of Salisbury, a former Chairman of the Thames Diamond Jubilee Foundation.
Foto posterior a la ceremonia de investidura de Don Felipe como Caballero de la Muy Noble Orden de la Jarretera, la máxima distinción que concede la monarquía británica. https://t.co/dLPxvN9ipKpic.twitter.com/rH8MWHe0Ur
Koning Willem-Alexander is door Koningin Elizabeth II van het Verenigd Koninkrijk geïnstalleerd in de Orde van de Kousenband. Hij kreeg de Britse onderscheiding tijdens het Staatsbezoek in oktober 2018. Voor de ceremonie is het Koninklijk Paar in Windsor. https://t.co/86kF2FWKQrpic.twitter.com/Wos5qqVLV5
英国王室【イギリス王室】のウェールズ公チャールズ皇太子殿下(Prince Charles : His Royal Highness The Prince of Wales)とコーンウォール公爵夫人カミラ妃殿下(Camilla : Her Royal Highness The Duchess of Cornwall)は、北アイルランドのヒルズバラ城を訪問しました。
A new plaque is unveiled by The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall marking the reopening of Hillsborough Castle and Gardens. @ClarenceHousepic.twitter.com/RbiiGeiJ1s
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
HRH The Prince of Wales and HRH The Duchess of Cornwall arrive for their visit of Hillsborough Castle ahead of its official opening on 18 April. Flowers are presented by pupil Emily McCrea from Downshire Primary School 💐@ClarenceHousepic.twitter.com/lJntcg5xaf
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
TRH The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall admire the beautiful Hillsborough Castle and Gardens sign which has been forged, painted and gilded by local craftspeople in Northern Ireland. pic.twitter.com/NKkmdX1XfS
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
TRH The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall meet the Castle’s expert gardeners and explore the Walled Garden at Hillsborough Castle. pic.twitter.com/r3vfBQ7iad
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
HRH The Duchess of Cornwall is welcomed to the new Clore Learning Centre at Hillsborough Castle, and meets local artists including Rob Ryan, who has created the new signage for the Learning Centre. pic.twitter.com/t3bAHz1NEL
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
Today is also Their Royal Highnesses’ 14th wedding anniversary! Congratulations from all at Hillsborough Castle and Gardens. pic.twitter.com/hxiMzau8EO
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
Inside, local children from Downshire Primary School are the first to be welcomed to the centre for a craft session. HRH The Duchess of Cornwall is here to meet them while they work on paper crafts inspired by artwork created for the Castle 🎨 pic.twitter.com/qcnR33sqhR
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
Next, HRH The Duchess of Cornwall meets residents of Lillie Court, a care facility in nearby Lisburn, who are at the Clore Learning Centre printing their own silk scarves, using designs also inspired by artwork at the Castle🧣 pic.twitter.com/NpxJD94cNc
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
Next stop, the Throne Room where The Prince and The Duchess meet conservators and craftspeople involved in the restoration and re-presentation of the Castle. pic.twitter.com/bzn961zHUi
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
Ta-da! HRH The Prince of Wales unveils a new portrait in the State Drawing Room at Hillsborough Castle by artist Gareth Reid, commissioned by Historic Royal Palaces. pic.twitter.com/NOCYUHZzGa
— Hillsborough Castle and Gardens (@HillsCastle) April 9, 2019
2018年11月2日、英国王室【イギリス王室】のウェールズ公チャールズ皇太子殿下(Prince Charles : His Royal Highness The Prince of Wales)とコーンウォール公爵夫人カミラ妃殿下(Camilla : Her Royal Highness The Duchess of Cornwall)によるガーナ共和国訪問が始まりました。