ヨルダン王アブドッラー2世陛下が、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下への弔意を表明(2021年4月)

 ヨルダン・ハシェミット王国国王アブドッラー2世・イブン・アル・フセイン陛下(アブドゥッラー2世アブドラ国王 : King Abdullah II ibn Al-Hussein : His Majesty the King of the Hashemite Kingdom of Jordan)は、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下(His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh)への弔意を表明しました。

 

RHCさんはTwitterを使っています 「His Majesty King Abdullah II extends condolences to Her Majesty Queen Elizabeth II over the passing of His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh #Jordan #UK」 / Twitter

モナコ公アルベール2世殿下が、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下への弔意を表明(2021年4月)

 モナコ公アルベール2世殿下(His Serene Highness Prince Albert II, Sovereign Prince of Monaco)は、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下(His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh)への弔意を表明しました。

 

@hshprincealbertii – Instagram:「HSH Prince Albert II sent a message of condolence to Her Majesty, Queen Elizabeth II, following the death of Prince Philip, Duke of…」

アラブ首長国連邦【UAE】の首長らが、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下への弔意を表明(2021年4月)

 アラブ首長国連邦【UAE】大統領/アブダビ首長“シャイフ【シェイク】”・ハリーファ・ビン・ザーイド・アル・ナヒヤーン殿下(President His Highness Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Ruler【Emir】 of Abu Dhabi)、
 アラブ首長国連邦軍副最高司令官/アブダビ皇太子“シャイフ【シェイク】”・ムハンマド・ビン・ザーイド・アル・ナヒヤーン殿下(モハメド皇太子 : His Highness Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi and Deputy Supreme Commander of the UAE Armed Forces)、
 アラブ首長国連邦【UAE】副大統領・首相/ドバイ首長“シャイフ【シェイク】”・ムハンマド・ビン・ラーシド・アル・マクトゥーム殿下(シェイク・モハメド : His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Ruler【Emir】 of Dubai)、
 ラアス・アル=ハイマ首長“シャイフ【シェイク】”・サウード・ビン・サクル・アル・カーシミー殿下(His Highness Sheikh Saud bin Saqr Al Qasimi, Supreme Council Member and Ruler【Emir】 of Ras al-Khaimah【RAK】)、
 ラアス・アル=ハイマ皇太子“シャイフ【シェイク】”・ムハンマド・ビン・サウード・ビン・サクル・アル・カーシミー殿下(His Highness Sheikh Mohammed bin Saud bin Saqr Al Qasimi, Crown Prince of Ras Al Khaimah)、
  アジュマン首長“シャイフ【シェイク】”・フマイド【5世】・ビン・ラーシド・アル・ヌアイミー殿下(フマイード首長 : His Highness Sheikh Humaid bin Rashid Al Nuaimi, Supreme Council Member and Ruler【Emir】 of Ajman)、
 アジュマン皇太子“シャイフ【シェイク】”・アンマール・ビン・フマイド・アル・ヌアイミー殿下(アマル皇太子 : His Highness Sheikh Ammar bin Humaid Al Nuaimi, Crown Prince of Ajman)、
 らが、薨去した英国王室/エディンバラ公爵フィリップ王子殿下(His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh)への弔意を表明している記事が掲載されています。

 

アブダビ首長(UAE大統領)、アブダビ皇太子、ドバイ首長:
 (英語)Emirates News Agency – UAE leaders condole with Elizabeth ll on death of Prince Philip

WAM EnglishさんはTwitterを使っています 「#UAEleaders condole with Elizabeth ll on death of Prince Philip. #WamNews https://t.co/zWneH33kRL https://t.co/utOElwvSKR」 / Twitter

 

アブダビ皇太子:
WAM EnglishさんはTwitterを使っています 「#MohamedBinZayed : My deepest condolences to HM #QueenElizabeth II, HRH Prince Charles, the Royal Family, and the British people on the passing of #HRHPrincePhilip, the Duke of Edinburgh. May you be blessed with comfort and solace during these difficult times. #WamNews https://t.co/V7IFuBBYJe」 / Twitter

 

ドバイ首長:
WAM EnglishさんはTwitterを使っています 「#MohammedBinRashid : On behalf of people of UAE, I extend my sincere condolences to Queen Elizabeth II & the people of United Kingdom over the demise of Prince Philip, Duke of Edinburgh. https://t.co/bm5gkfQXNA」 / Twitter

 

ラアス・アル=ハイマ首長・皇太子:
 (英語)Emirates News Agency – Ruler of Ras Al Khaimah condoles with Queen Elizabeth II on death of Prince Philip

 

アジュマン首長・皇太子:
 (英語)Emirates News Agency – Ruler of Ajman condoles with Queen Elizabeth II on death of Prince Philip

英国王室のケンブリッジ公爵ウィリアム王子殿下が、薨去した祖父・エディンバラ公爵フィリップ王子殿下に関する声明(2021年4月)

 英国王室【イギリス王室】のケンブリッジ公爵ウィリアム王子殿下(Prince William : His Royal Highness The Duke of Cambridge)が、薨去したエディンバラ公爵フィリップ王子殿下(His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh)に関する声明を出しています。

 

 (英語:英国王室 公式サイト)A message from The Duke of Cambridge following the death of The Duke of Edinburgh | The Royal Family

 

The Duke and Duchess of CambridgeさんはTwitterを使っています 「"My grandfather was an extraordinary man and part of an extraordinary generation." A message from The Duke of Cambridge following the death of The Duke of Edinburgh: https://t.co/lVCSPrG7uG https://t.co/atiB8djxPO」 / Twitter

オマーンのスルタン【国王】ハイサム・ビン・ターリク・アル・サイード陛下の妻アハド妃の表記がオマーン通信(英語版)で「Her Highness the Honourable Lady Assayida Spouse of His Majesty the Sultan」とされている模様(2021年4月)

 オマーン通信(英語版)で、オマーン国スルタン【国王】 “サイイド”・ハイサム・ビン・ターリク・アル・サイード陛下(His Majesty Sayyid Haitham bin Tariq Al Said, Sultan of Oman)の妻“サイイダ”・アハド・ビント・アブドッラー・アル・ブーサイーディーヤ妃(Sayyida Ahad bint Abdullah Al Busaidiyah)の表記が、
 見出し(省略形)で「HH Honourable Lady」
 本文で「Her Highness the Honourable Lady Assayida Spouse of His Majesty the Sultan」となっているようです(Spouse以降も含めるかどうかという問題もありますが)。

 

 (英語)HH Honourable Lady Receives Message from Spouse of Turkish President

 

※なお、記事内容は、大使を通じて、トルコのエルドアン大統領の妻からアハド妃に書簡が渡されたというものです。

 先代のスルタン、故カブース陛下には妃が存在しなかったので、ハイサム陛下の妻がどのような称号を用いるのかは不明でしたが、今回このような表記となりました。
 この表記のうち「Her Highness」は「殿下」で、オマーンでは殿下は、サイード王朝のうちの統治王族が用いるものです(もちろんスルタンは「陛下」)。アハド妃の生まれは(たぶん)一般王族なので、この敬称を自らのものとして持ちません。ただ、統治王族であるハイサム陛下と結婚しているので、ハイサム陛下即位前からこの敬称を使用していた可能性はあります。中東は(ヨルダンを除いて)報道などで配偶者が登場する機会がほぼなく、敬称と称号について触れられる機会もまた極めて少ないというのが実情です。

 ともあれ、今回、この「殿下」に、「Honourable」と「Lady」を加えて表記してきました。
 「Honourable」は英国などでやや低い敬称として使用されるものです。「Lady」は英国などで貴族の夫人や娘などに用いられることがありますが、これもまた王族称号ではありません。とはいえ、統治王族の女性が単純に「Her Highness」を用いるので、この二つを加えて、単なる統治王族の女性よりも上級であることを示そうとしているように受け取れます。
 「Assayida」ですが、これは尊称であるサイイドの女性形サイイダに“アル”を付加して縮めたアッサイイダということになるのではないかと思いますが……これを表記している理由は正直わかりません。

 全体としてどう翻訳するかですが、もっとも高い敬称である「殿下」を使用しつつ、「Spouse(配偶者)」が(長い方では)用いられていると取れるので、妃殿下が妥当ではないかと思います。ただ、日本語では「王妃」としてしまうのが、簡便ではあります。

 

وكالة الأنباء العمانيةさんはTwitterを使っています 「#السيّدة_الجليلة حرم جلالة السلطان المعظم – حفظها الله ورعاها – تتسلم رسالة خطية من حرم فخامة الرئيس التركي أمينة أردوغان. https://t.co/fXDSJXjcEW」 / Twitter

 

وكالة الأنباء العُمانية(@omannewsagency) • Instagram写真と動画

 

وكالة الأنباء العُمانية(@omannewsagency) • Instagram写真と動画